8月31日,必赢626net入口邀请浙江大学外国语学院翻译研究所何文忠博士开展了 “七秩昆工·学术引领”外国语言文学学科和翻译硕士专业学位点建设系列学术讲座。讲座在博文楼报告厅举办。学院全体研究生、英语专业本科生及部分教师共200余人参加了讲座。
在以“翻译新质生产力:生成式人工智能背景下的翻译生产”为题的讲座中,何文忠通过回顾翻译工作模式的演变历程,突出了当前翻译作为一种生产活动所经历的前所未有的变革,强调生成式人工智能时代技术素养成为译者必须具备的能力,同时对译者的语言能力也提出了更高的要求。何文忠还通过具体的实例,分析了翻译教育和翻译专业的研究生应该如何调整和发展,以适应语言服务行业的新要求。
在以“生成式人工智能时代外语人的自我修养”为题的讲座中,何文忠在总结了生成式人工智能广泛、深远的影响基础上,分析了给外语教育带来的挑战和机会。他强调语言能力培养,尤其是读写能力培养将会让一个人受益终生,英语专业学生学习语言时,要超越工具性理解,从学科的高度提升自己的综合能力。他提醒在场的学生多读多写,提升语言学习的效率,同时结合自己未来的职业规划补齐知识的短板。
两场讲座围绕最前沿的“生成式人工智能”应用,解答了包括外语教育在内的不少学科面临的一系列问题,同时就外语教育和外语学习如何调整适应新的技术环境提供了针对性的指导。